Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 46.8 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs. II? 1′ [ ]x[ ]x SÍG?Wolle:{(UNM)} UŠ‑KE‑ENsich niederwerfen:{3SG.PRS, 1SG.PRS} x[

SÍG?UŠ‑KE‑EN
Wolle
{(UNM)}
sich niederwerfen
{3SG.PRS, 1SG.PRS}

Vs. II? 2′ ˽GIŠGIDRUanStabträger:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Stabträger:{(UNM)}
iš‑ki‑šaRücken:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
Iškiša:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
bestreichen:3SG.PST;
Rücken:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
(Bauelement):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

˽GIŠGIDRUaniš‑ki‑ša
Stabträger
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Stabträger
{(UNM)}
Rücken
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
Iškiša
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
bestreichen
3SG.PST
Rücken
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
(Bauelement)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Vs. II? 3′ wa‑al‑aḫ‑ḫa‑an‑na‑ischlagen:3SG.PRS.IMPF ta‑aš‑ta: CONNt=OBPst;
: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
pa‑a‑an‑zigehen:3PL.PRS


wa‑al‑aḫ‑ḫa‑an‑na‑ita‑aš‑tapa‑a‑an‑zi
schlagen
3SG.PRS.IMPF

CONNt=OBPst

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
gehen
3PL.PRS

Vs. II? 4′ Dkam‑pí‑pu‑it‑ti‑inKampi(p)uit:DN.ACC.SG.C TUŠ‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS

Dkam‑pí‑pu‑it‑ti‑inTUŠ‑aše‑ku‑zi
Kampi(p)uit
DN.ACC.SG.C
im Sitzen
ADV
sitzen
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
trinken
3SG.PRS

Vs. II? 5′ MUNUS.MEŠzi‑in‑tu‑ḫi‑e‑eš(Funktionärin):{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(Funktionärin):NOM.SG.C;
(Funktionärin):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
x[

MUNUS.MEŠzi‑in‑tu‑ḫi‑e‑eš
(Funktionärin)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
(Funktionärin)
NOM.SG.C
(Funktionärin)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}

Vs. II? 6′ KI.MINdito:ADV ta‑aš‑ma‑aš:{ CONNt=PPRO.3PL.DAT, CONNt=PPRO.2PL.DAT} a‑ku‑wa‑an‑n[atrinken:INF;
Stein:GEN.PL;
steinig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
trinken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}


KI.MINta‑aš‑ma‑aša‑ku‑wa‑an‑n[a
dito
ADV

{ CONNt=PPRO.3PL.DAT, CONNt=PPRO.2PL.DAT}
trinken
INF
Stein
GEN.PL
steinig
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
trinken
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Vs. II? 7′ D[10]Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Heldenmut(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
K[I].LAMMarkt:{(UNM)} Dwaa‑še‑ez‑zi‑l[i]‑i[nWaš(š)e/izza/il(l)i:DN.ACC.SG.C

D[10]K[I].LAMDwaa‑še‑ez‑zi‑l[i]‑i[n
Wettergott
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Heldenmut(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
Markt
{(UNM)}
Waš(š)e/izza/il(l)i
DN.ACC.SG.C

Vs. II? 8′ [ ]‑zi NINDAta‑kar‑mu‑un(Gebäck):ACC.SG.C pár‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP

NINDAta‑kar‑mu‑unpár‑ši‑ia
(Gebäck)
ACC.SG.C
zerbrechen
2SG.IMP
fliehen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
zerbrechen
2PL.IMP

Vs. II? 9′ [ ] EGIR‑pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ZAG.GAR.RA‑niOpfertisch:D/L.SG da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP


EGIR‑paZAG.GAR.RA‑nida‑a‑i
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
Opfertisch
D/L.SG
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

Vs. II? 10′ [ ]x x[ ]x‑az [ ]

Vs. II? 11′ [ ]x[ ]x x[ ]

Vs. II? bricht ab

0.35347580909729